Записи с меткой «Русский язык»
RSS этой метки235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке
Абсолютно каждый из нас в повседневной жизни использует иностранный слова, даже не замечая этого. Я не агитирую за полное искоренение их из нашей речи, просто хочу расширить ваш кругозор.
- Абсолютный — совершенный
- Абсорбция — всасывание
- Абстрактный — отвлеченный
- Агитировать — возбуждать
- Аграрный — земледельческий Далее...
Чему не учат в школе
Метки: Английский язык, Информатика, Математика, Образование, Русский язык, Физика, Школа
Огромное количество людей не понимает простейших вещей. Лишь потому, что этого нет в школьных учебниках.
Русский язык.
Понимание роли пробела. Недопустимо отрывать от предыдущего слова точку, запятую, точку с запятой, многоточие, вопросительный знак, восклицательный знак - потому что при компьютерном наборе текста эти знаки препинания могут оказаться сиротливо висящими на следующей строке. И обязателен пробел перед следующим словом. Всегда следует делать пробел перед и после тире. Никогда не делаются пробелы вокруг дефиса, после открывающих скобок и кавычек и перед закрывающими скобками и кавычками. Далее...
Откуда взялось выражение...?
Метки: Афоризмы, Выражения, Лексикон, Русский язык, Слова, Факты, Фольклор
Откуда взялось выражение «и ежу понятно»?
Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально. Далее...
Интересные факты про финский язык
Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.
- Всякие каки и пуки.
какку – торт, булочка (“Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку”))).
каакки – кляча, плохая лошадь.
пукари – драчун, забияка.
пукки – козел.
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!Далее...
10 поговорок, требующих объяснения
10 место: Таинственная «трын-трава» – это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын – это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
9 место: Переплётом в некоторых диалектах называется сплетённая из веток ловушка для рыб. Попасть в нее – дело, конечно, неприятное.
8 место: Рыба белуга, конечно, не ревет. Зато полярный дельфин, белуха действительно издает очень громкие звуки, похожие на рев.Далее...