Настоящий русский язык

Строка из приказа по военному ведомству: «Нижепоименованных офицеров уволить со службы, вернув их в первобытное состояние». Звучит, конечно, забавно. Однако, разрешение это означало, что после увольнения с государевой службы офицерам позволено было заниматься тем делом, которым они занимались ранее.

10 место: Когда-то значение «пахать» передавалось у славян глаголом «орать». Отсюда и название инструмента – орало. А «пахать» в те времена имело значение «корчевать деревья и рубить кустарник, расчищая будущее поле».

9 место: Выражение «один как перст» тоже кажется странным – ведь пальцев на руке пять! Когда-то название пальцев использовалось для счета. Перстом, то есть первым, был большой палец, стоящий особняком.

8 место: Шлем раньше назывался шеломом. Получая удар палицей по шлему, воины обычно падали без сознания, то есть были ошеломлены. Впрочем, буквально ошеломить - значит «оставить без шлема».

7 место: Нагло когда-то означало «быстро». В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» сказано: «Мьчаша кони нагло» и «Реки потопят я нагло».

6 место: «Позор» раньше означало зрелище или спектакль. У поэта Баратынского: «Величествен и грустен был позор || Пустынных вод, лесов, долин и гор». На позор, то есть на всеобщее обозрение, выставляли преступников.

5 место: Выражение «подложить свинью» не имеет отношения к, собственно, свиньям. «Свиньей» назывался в Древней Руси военный строй клином, который, как тараном, пробивал неприятельский фронт.

4 место: Слово «робкий» произошло от робя - так называли когда-то детей.

3 место: Слово «труд» когда-то значило «мучение, горе, страдание». Работу же называли словом «страда».

2 место: Слово «дача» происходит от глагола «дать». В словах «лесная дача», то есть участок, отведенный под лес, еще чувствуется далекий смысл этого слова: «что-то дарованное, данное». В Никоновой летописи XV века есть фраза: «Дачку учинил великую», где слово «дачка» значит «дар».

1 место: Слово «шаль» в русском языке заимствованное. По-французски, по-немецки и по-английски шаль звучит так же, как и по-русски: chale, Schal, shaw. Но в русском языке уже давно существовало другое слово «шаль», в значении «сумасброд, сумасшедший». Именно от этого корня происходят слова шальной, шалый, шалун, шалить и ошалеть...

Источник: radioc.ru


Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question


Комментарий будет опубликован после проверки

     

  

(обязательно)